Organizatorių archyvo nuotr.

Dvi dienas vykusi tarptautinė mokslinė konferencija „Tarp eilučių: lingvistikos, literatūrologijos, medijų erdvė: TELL ME 2013“ auditoriją viliojo plačiu pranešimų spektru ir studentiškų audiovizualinių darbų peržiūromis. Vilniaus universiteto Kauno humanitarinio fakulteto (VU KHF) auditorijose itin didelio palaikymo sulaukė ir studentų inicijuotas teatro internete projektas.

Mokslinė ir praktinė perspektyva

Tarptautinė mokslinė konferencija kūrybišku pavadinimu „Tarp eilučių: lingvistikos, literatūrologijos, medijų erdvė: TELL ME 2013“, arba, tiesiog, „TELL ME 2013“ į VU Kauno humanitarinį fakultetą sutraukė kalbos puoselėtojų, vertimo ir medijų žinovus bei entuziastus. „Tradicinių mokslinių konferencijų konceptą priartinome prie studentiškos auditorijos ir į savo sekcijas įtraukėme keletą praktinių pranešimų ir studentiškų audiovizualinių darbų peržiūrą. Toks sumanymas pasiteisino, nes kiekvienas konferencijos dalyvis tikrai surado sau įdomių temų, mokslinių pranešimų ir sėkmingų projektų pristatymų“, – teigia konferencijos organizatorė VU KHF Germanų katedros vedėja doc. dr. Danguolė Satkauskaitė.

Mokslininkai ir studentai iš Vilniaus universiteto Kauno humanitarinio fakulteto, Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto, Vytauto Didžiojo universiteto, Kauno technologijos universiteto, Lietuvos sporto universiteto bei Mykolo Riomerio universiteto bei pranešėjai iš Ukrainos, Latvijos, Rusijos ir Didžiosios Britanijos pristatė savo mokslinius darbus ir diskutavo apie jų praktinio pritaikymo pavyzdžius.

Sudomino platus aktualijų spektras

„TELL ME 2013“ organizatorius maloniai nustebino gausi publika. Didžiausio susidomėjimo sulaukė „Vertimo strategijų ir iššūkių“ sekcija, kurioje daugiausiai diskutuota vertimo ir kultūros temomis. Susirinkusieji aptarė konkrečiai kultūrai būdingų realijų vertimo ypatumus, – tokius, kaip: tekstų ir subtitrų vertimą į arabų kalbą arba sunkumus, kurie kyla verčiant tradicinius ukrainietiškus oficialius kreipinius.

Kitose sekcijose buvo nagrinėjama televizijos reklaminio ir žurnalistinio teksto meninė raiška, elektroninės ir šnekamosios kalbos specifika. Kritiškai nagrinėtos ir teksto pragmatinės dimensijos, kūrybiškai gilintasi į retrospektyvinius kalbos tyrimus.

Abi konferencijos dienas organizuota studentiškų audiovizualinių darbų peržiūra. VU KHF studentų itin mėgstamas kino kritikas Gediminas Jankauskas džiaugėsi darbų originalumu ir kūrėjų išmone. „Prašau į šiuos darbus pasižiūrėti kūrybiškai, neteisti, o tiesiog mėgautis jais, nes tai maži meno kūriniai, kuriuos su malonumu ištraukiau iš savo stalčiaus ir dalinuosi. Kai kurie iš jų nė kiek nesusileidžia ir į įvairius kino apdovanojimus pretenduojantiems studentų darbams“, – tvirtino G. Jankauskas ir vylėsi, jog tokia studentiškų audiovizualinių darbų peržiūra taps tradicine.

Gimė teatras internete

Iš studentiškos iniciatyvos gimęs ir jau pirmuosius žingsnius žengiantis projektas „Teatras Online“ konferencijos dalyvių sutiktas itin džiugiai. Šiuo projektu VU KHF Kultūros vadybos bakalaurantai ir anglų kalbotyros magistrantai Nacionaliniame Kauno dramos teatre rodomus spektaklius perkelia į internetinę erdvę. „Spektakliai nufilmuojami, techniškai apipavidalinami, jiems sukuriamas anonsinis vaizdo klipas, viskas įkeliama į elektroninę erdvę. Anglų filologai šiuos spektaklius subtitruoja su specialiai filmų ar kitų audiovizualinių darbų subtitravimui skirtomis programomis. Taip lietuviškas spektaklis tampa prieinamas ir patrauklus užsienio žiūrovui“, – šio projekto etapus vardina projekto bendraautorė IV kurso kultūros vadybos studentė Kristina Žiogaitė.

„Idėja nauja ir, mes manome, verta dėmesio. Pasižiūrėję mūsų filmuotus ir anglų filologų subtitruotus spektaklius internete žmonės dar ir susidomės, o tai paskatins juos apsilankyti Nacionalinio Kauno dramos teatro spektakliuose“, – sakė projektą pristačiusi kultūros vadybininkė Agnė Rapulskytė.

Naujienos iš interneto

Taip pat skaitykite: