Laura Esquivel. Kaip vanduo šokoladui: romanas, kuriame kas mėnesį pateikiami valgių ruošimo receptai, meilės istorijos, namų gamybos vaistai ir kitos priemonės. Iš ispanų kalbos vertė Alma Naujokaitienė. – Vilnius: Tyto alba, 2014. – 176 p.
Viršelio dailininkė Asta Puikienė
Čia kiekvienas receptas pasakoja palaidotos meilės istoriją.
Laura Esquivel (Laura Eskivel, g. 1950 m.) – meksikiečių autorė, kurios pirmasis romanas “Kaip vanduo šokoladui” iš karto atnešė jai pasaulinį pripažinimą. Knyga išversta į 33 kalbas, pagal ją pastatytas to paties pavadinimo filmas pelnė net vienuolika prestižinių apdovanojimų.
“Kaip vanduo šokoladui” – uždraustos meilės istorija, aistros, prasiveržiančios patiekalais, istorija, maistas ir meilė, susipynę vienoje knygoje. Laura Esquivel, sekdama Lotynų Amerikos magiškojo realizmo tradicija, kuria charakterius, nenusileidžiančius Gabrielio Garcíos Márquezo ir Isabelės Allende’s herojams. Dvylika mėnesių, dvylika tradicinės meksikiečių virtuvės patiekalų, dvylika neišsipildžiusios aistros epizodų.
Tai knyga apie Titą, kuriai uždrausta ištekėti, nes pagal tradiciją jauniausioji šeimos duktė turi rūpintis motina iki pat mirties. Todėl už jos karštai mylimo Pedro išteka vyresnioji sesuo, o Tita visą savo ilgesį, meilę, aistrą, pavydą ir neapykantą perkelia į valgio gaminimą. Romane sudėti receptai – iš kartos į kartą perduodamų tradicijų, lemiančių valgytojų likimus, išraiška. Tai savotiškos formulės, kuriomis galima atgaivinti šeimos ir žmogaus atmintį. Tai prisiminimai ir šeimos paslaptys, virtę maistu. Senoviniais receptais autorė atrakina gausybę prasmių ir į laisvę išleidžia pašėlišką Titos ir jos mylimojo aistrą. Meilė, geismas ir mirtis – viskas priklauso nuo Titos ruošiamų pasakiškų valgių. Magija, susipynusi su realybe, atveria skonių, kvapų ir jausmų kupiną pasaulį.
Spalis
•
Skrebučiai su grietinėle
Reikia:
puodelio grietinėlės,
6 kiaušinių,
cinamono,
sirupo
Ruošimo būdas:
Reikia paleisti kiaušinius ir atskirti trynius nuo baltymų. Visus šešis trynius plakti kartu su grietinėle, kol pasidarys puri masė. Tada ją sukrėsti į gerai riebalais išteptą plokščią prikaistuvį. Masės turi būti per pirštą. Prikaistuvį pakabinti ant gembės virš labai lėtos ugnies ir kaitinti, kol masė sutirštės.
Skrebučius Tita gamino Gertrūdos primygtinai prašoma. Ši troško paskanauti savo mėgstamiausio deserto. Jau daug metų nebuvo jo ragavusi, o rytojaus dieną ketino palikti sodybą ir vykti savo keliais. Namie praleido visą savaitę, o tai buvo daug daugiau, nei planavo. Tepdama riebalais prikaistuvį, kur Tita krės išplaktą masę, Gertrūda nesiliovė kalbėjusi. Turėjo tiek visokių naujienų, kad net per mėnesį neišpasakotų, nors kalbėtų dieną ir naktį. Tita susidomėjusi klausėsi. Tačiau ji būgštavo, kad Gertrūdai baigus teks savo rūpesčius ir bėdas pasakoti jai. Kita vertus, ji turėjo tik vieną dieną, ir nors degte degė troškimu pasidalyti su seserimi savo širdgėla, nebuvo tikra, kaip šiai atrodys tokios naujienos.
Gertrūdos su savo būriu apsilankymas ir buvimas visai nevargino Titos, atvirkščiai, net suteikė jos sielai ramybės.
Kai pilni namai žmonių, nerasi tuščio kampelio, todėl nereikia baimintis susidurti akis į akį su Pedru arba susitikti su juo buvusioje maudyklėje. Šitai ją ramino, nes dar nesijautė esanti pasirengusi su juo kalbėtis. Pirmiausia dėl nėštumo norėjo gerai apsvarstyti visas įmanomas išeitis ir nuspręsti, kaip toliau elgtis. Vienoje barikadų pusėje buvo ji ir Pedras, o kitoje – visiškai bejėgė sesuo. Rosaura nepasižymėjo tvirtu charakteriu, jai svarbiausia buvo aplinkinių ir visuomenės nuomonė, ji baisiausiai nutuko ir kankinosi dėl žarnyno sutrikimų, net Titos pasiūlytos priemonės negelbėjo. Kas atsitiks, jei Pedras ją pames dėl Titos? Kaip tai paveiks Rosaurą? Ir kas tada laukia Esperansos?
– Turbūt galutinai tau įkyrėjau su savo plepalais, ar ne?
– Visai ne, Gertrūda, kodėl taip sakai?
– Pastebėjau tavo neramų žvilgsnį. Pasipasakok, kas tau yra? Juk viskas dėl Pedro, tiesa?
– Taip.
– Jeigu vis dar jį myli, kodėl teki už Džono?
– Ne, dabar jau negaliu už jo tekėti.
Tita apkabino Gertrūdą ir ėmė tylutėliai raudoti jai ant peties.
Gertrūda švelniai glostė jos plaukus ir akies krašteliu stebėjo tirštėjančią ant ugnies masę. Būtų apmaudu, jei prisviltų. Pastebėjusi, kad tirštumas jau toks, kokio reikia, švelniai atstūmė Titą tarusi:
– Leisk man nukaisti masę, o paskui galėsi išsiverkti man ant peties.
Tita šyptelėjo, kad seseriai didesnį susirūpinimą kėlė ne jos, o skrebučių likimas. Nors tai buvo tik bandymas laimėti laiko, – Gertrūda vijo šalin įtarimus dėl sesers rūpesčio, nes jau numanė, bet nesitvėrė, kaip norėjo paskanauti skrebučių.
Šluostydamasi ašaras Tita pati nukaitė masę, nes Gertrūda, pamėginusi tai padaryti, nusiplikė ranką.
Ataušusi grietinėlės masė pjaustoma mažais kvadratėliais, tokio dydžio, kad nelūžtų. Baltymus reikia išplakti iki standžių putų, paskui mirkyti juose grietinėlės gabaliukus ir kepti su įkaitusiu aliejumi. Galiausiai jie mirkomi sirupe ir apibarstomi maltu cinamonu.
Padėjusi aušti grietinėlės masę, Tita papasakojo Gertrūdai apie ją graužiantį rūpestį. Pirmiausia parodė jai savo papilnėjusį juosmenį ir pridūrė, kad nei sijonai, nei suknelės jau neužsisega. Paskui paminėjo, kad rytais atsibudus ją kankina pykinimas ir šleikštulys. O krūtys buvo tokios skausmingos, kad nė paliesti negalėjai. Ir galiausiai, nors labai nenoriai, prisipažino: labai gali būti, kad ji laukiasi. Gertrūda ramiai išklausė sesers ir jos veide nepasirodė jokio nustebimo. Revoliucijos karų metu jai teko išvysti ir išgirsti kur kas baisesnių dalykų nei sesers naujiena.
– O Rosaura ką nors žino?
– Ne, ir nežinau, kas bus, kai sužinos visą tiesą.
– Tiesą! O taip, tiesą! Klausyk, Tita, juk tiesa yra tai, kad tiesos nėra, o tik kiekvieno požiūris į ją. Pavyzdžiui, viena vertus, teisi esi tu, nes Rosaura ištekėjo už Pedro žinodama, kad jis myli tave, o tu jį, bet galvos dėl to nesuko.
– Gal ir tavo tiesa, bet vis tiek ji yra jo žmona, o ne aš.
– Na, ir kas? Negi jų santuoka pakeitė tavo ir Pedro jausmus vienas kitam?
– Ne.
– Matai? Tavo tiesa, nes jūsų meilė tokia stipri, kokios gyvenime nesu mačiusi. Ir Pedras, ir tu pati tiesiog suklydote, kad nuslėpėte savo jausmus, bet dar nevėlu ištaisyti klaidą. Klausyk, Mamos Elenos jau nebėra ir ji nebūtų to supratusi, tačiau Rosaura yra kitokia, ji žino, kaip yra iš tikrųjų, ir privalo tave suprasti, manau, giliai širdyje ji visada tave palaikė. Taigi jums nelieka nieko kita, tik kovoti už save.
– Tai tu manai, kad reikia su ja pasikalbėti?
– Aš taip ir pasielgčiau tavim dėta. Ar paruoši sirupą mano skrebučiams? Jau vėlus metas, klausiu tik todėl, kad spėtum.
Tita šoko ruošti sirupą ir stengėsi iš sesers kalbos nepraleisti nė žodelio. Gertrūda sėdėjo atsisukusi į virtuvės duris, atsiveriančias į galinį kiemelį, o Tita darbavosi prie kito stalo galo, nusisukusi nuo durų, todėl negalėjo pastebėti virtuvės link einančio Pedro su maišu pupelių visam būriui pamaitinti. Taikliai, kaip mūšyje, Gertrūda pamatavo, kiek užtruks Pedras, kol peržengs virtuvės slenkstį, o kai jis buvo pakankamai arti, kad išgirstų ją, garsiai išpoškino:
– …Man rodos, Pedras privalo žinoti, kad laukiesi jo kūdikio.
Taip, jos šūvis pataikė į dešimtuką! Apstulbusiam Pedrui net maišas žnektelėjo ant grindų. Dėl Titos jis buvo pasirengęs bet kam. Ši išsigandusi atsisuko ir pamatė Pedrą su džiaugsmo ašaromis akyse.
– Pedrai, kaip gerai, kad atėjote! Mano sesuo kaip tik rengėsi pasakyti jums kai ką svarbaus. Gal pasišnekėkite sode, o aš per tą laiką paruošiu sirupą.
Tita nesusivokė, ar keikti seserį už jos kišimąsi, ar dėkoti. Vėliau su ja pasikalbės, o dabar neliko nieko kita, tik pasikalbėti su Pedru. Tita be žodžių padavė Gertrūdai indą su pradėtu ruošti sirupu, iš skrynios, riogsančios po stalu, ištraukė sulamdytą popieriaus lapą, kuriame surašytas sirupo receptas, ir paliko seseriai, jei kartais reikėtų.
Žinoma, Gertrūdai reikėjo recepto, ji be jo nieko nepagamins! Susikaupusi ėmė skaityti, kad paruoštų gerą sirupą: išplakamas kiaušinio baltymas, du svarai cukraus ir maždaug pusė kvartijo[1] vandens, o dviejų kiaušinių baltymus reikia išplakti su kvartiju vandens ir penkiais svarais cukraus – štai koks turi būti produktų kiekis. Sirupą reikia užvirti, kad jis triskart pakiltų, norint kaitrą sumažinti, reikia šliūkštelėti truputį vandens. Tada nukaisti, ataušinti ir nugraibyti putas, paskui įpilti dar šiek tiek vandens, įmesti apelsino žievelę, pagal skonį anyžių ir gvazdikėlių ir dar kartą užvirti. Kai užverda, o putos dvigubai pakyla, dubenį uždengti drobele ir perkošti arba pilti per rėtį. Šis aprašymas Gertrūdai priminė hieroglifus. Nenutuokė, kiek cukraus yra penki svarai, nei koks kiekis kvartijas vandens, o sunkiausia buvo suprasti, kada sirupas pakilo paskutinį kartą. Kas pakilo, kas ne, o jau apmaudas jai sukilo neapsakomas! Išėjo į kiemą pasižvalgyti Čenčios ir prašyti pagalbos.
Čenčia gliaudė pupeles jau penktam pusryčių stalui, nes kariūnai valgė pagal eilę. Šitas būrys jau buvo paskutinis, tačiau, vos jiems pavalgius, reikės tiems, kurie pusryčiavo pirmieji, jau dengti pietų stalą, ir taip iki dešimtos valandos vakaro, kada bus dengiamas stalas paskutiniam būriui. Tad suprantama, jautėsi nuvargusi ir pikta kaip širšė, geriau prie jos nesiartinti, ypač su prašymu atlikti papildomus darbus. Gertrūda nebuvo išimtis, nesvarbu, kad turėjo generolės rangą. Čenčia kirste nukirto neturinti laiko. Ji nepriklausė Gertrūdos būriui ir neprivalėjo aklai paklusti įsakymams, kaip jos vadovaujami vyriškiai.
Gertrūdai magėjo pasikviesti seserį, bet susiturėjo. Dabar nė už ką nevalia nutraukti Pedro ir Titos pokalbio. Galbūt dabar sprendžiamas jų likimas.
Tita lėtai žingsniavo palei sode augančius vaismedžius, jų kvapas maišėsi su citrinmedžio ir jazminų kvapais, kuriais ji taip mėgo kvepintis. Šalia einantis Pedras švelniai paėmė ją už parankės.
– Kodėl išsyk man to nepasakėte?
– Todėl, kad nebuvau apsisprendusi, kaip pasielgti.
– O dabar jau apsisprendėte?
– Dar ne.
– Kol apsispręsite, noriu, kad žinotumėte: susilaukti su jumis kūdikio – man didžiausia laimė, mudu galim išvykti toli nuo čia ir laimingai gyventi.
– Mudu negalim galvoti vien apie save. Juk dar yra Rosaura ir Esperansa, kaip jos gyvens?
Pedras nieko negalėjo jai atsakyti. Iki šiol apie jas net nepagalvojo, o juk tikrai neketino jų skaudinti ar nesimatyti su mažąja savo dukryte. Reikėjo rasti išeitį, kuri niekam nebūtų skausminga. Ir jis privalėjo ją rasti. Tik vienas dalykas jį ramino – kad Tita jau netekės už Džono Brauno ir iš sodybos neišvyks.
Jiems už nugaros pasigirdo kažin koks bruzdesys. Kažkas juodu sekė, Pedras kaipmat atitraukė ranką nuo Titos ir atsisuko. Bet pamatė tik Pulkę, kuris, baimindamasis įniršusios Gertrūdos, šovė iš virtuvės į sodą paieškoti ramesnės vietelės miegui. Vis dėlto juodu nutarė šį pokalbį tęsti kitąkart. Namai buvo pilni žmonių, ir apie asmeninius dalykus kalbėtis dabar ne pats tinkamiausias laikas.
O virtuvėje šeimininkaujančiai Gertrūdai, nors ir labai stengėsi, niekaip nesisekė paaiškinti seržantui Trevinjui, kaip teisingai paruošti sirupą. Dabar jau gailėjosi patikėjusi Trevinjui tokį atsakingą darbą, tačiau būrio paklausus, kiek yra vienas svaras, tik Trevinjas kaipmat išpoškino, kad svaras yra 460 gramų, o kvartijas – tai ketvirtadalis litro, tad maniusi, kad jis nutuokia apie virimą, deja, nieko panašaus.
Tiesą pasakius, tai buvo pirmasis kartas, kai Trevinjas ko nors neįvykdė. Ji prisiminė, kaip kadaise buvo susektas jų būryje įsitaisęs šnipas.
Viena kovotoja, užmezgusi su šnipu meilės romaną, suprato, kad jis verčiasi nešvariais darbeliais, bet šis, išsigandęs, kad jo neįduotų, šaltakraujiškai ją nudėjo. Gertrūda kaip tik grįžo iš maudynių upėje ir rado nelaimingąją, paplūdusią krauju. Prieš mirtį mergina suspėjo tik viena: kaip ypatingą žymę paminėjo išdaviko tarpukojy esančią į vorą panašią raudoną dėmę.
Gertrūda negalėjo pati tikrinti, ką kiekvienas tokioje vietoje turi, be to, išdavikas, supratęs, kas vyksta, gali pasprukti nenubaustas. Tada šią užduotį ji patikėjo Trevinjui. Bet ir jam nebuvo lengva įvykdyti įsakymą. Vyrui gali baigtis daug liūdniau nei Gertrūdai, jei ims domėtis, kaip atrodo kiekvieno kuopos kareivio tarpukojis. Trevinjas nutarė palaukti, kol jie nukeliaus iki Saltiljo.
Atvykus į miestą, buvo leista aplankyti visus viešnamius ir pasilinksminti su visomis prostitutėmis, garsėjusiomis savo išmone. Bet svarbiausia buvo tai, kad Trevinjas elgėsi su jomis mandagiai, o moterys su juo pasijuto karalienėmis. Su jomis bendravo labai galantiškai, o meilės akto metu deklamavo eilėraščius. Nebuvo nė vienos mergelės, kuri nesižavėtų juo ir nesutiktų bendradarbiauti dėl revoliucijos.
Šitokiu būdu, nei trims dienoms nepraėjus, Trevinjo draugužių iš viešnamio dėka išdavikas buvo demaskuotas. Viena blondinė, pravarde Užkimėlė, nusivedė išdaviką į viešnamio kambarį. Ten, pasislėpęs už durų, jo tykojo Trevinjas.
Spyriu užtrenkęs kambario duris, jis su anksčiau neregėtu žiaurumu pribaigė nenaudėlį. Maža to, peiliu nupjovė negyvėliui sėklides.
Gertrūda vėliau jo paklausė, kodėl buvo toks žiaurus, juk pakako vienu šūviu nudėti šnipą, o jis atsakęs, kad tai buvo keršto aktas. Prieš keletą metų vyras su voro formos raudona dėme tarpukojy išžagino jo motiną ir seserį. Prieš mirtį sesuo jam pasipasakojo. Ir štai dabar jam pavyko nuplauti šeimos gėdą. Tai buvo vienintelis kartas, kai Trevinjas pasielgė žiauriai, iki tol ir paskui, net mūšio lauke, visi jį laikė mandagiu ir taktišku. Jis niekada neprarasdavo savitvardos. Išaiškinęs šnipą, Trevinjas pagarsėjo kaip mergišius. Gal čia ir buvo šiek tiek tiesos, tačiau jo gyvenimo meilė buvo Gertrūda. Daug metų nesėkmingai ją mergino ir neprarado vilties, bet kai Gertrūda vėl susitiko su Chuanu, Trevinjas suprato, kad prarado ją visiems laikams. Pasidarė jos sarginis šuo, nė per žingsnį neišleidžiantis savo vadės iš akių.
Taip, mūšio lauke jis buvo vienas iš geriausiųjų, tačiau apie maisto gaminimą nieko nenutuokė. Kita vertus, Gertrūdai buvo gaila jį išprašyti lauk, mat Trevinjas garsėjo kaip jautri asmenybė, ir Gertrūdos barimas jį labai žeisdavo. Tad jai neliko kitos išeities, kaip dar kartą, dabar jau dviese, įdėmiai perskaityti receptą ir ištaisyti klaidą, kad sirupas išeitų kuo geresnis.
„Pagal aprašymą išvirtas sirupas yra tirštas, jis labai tiks ir svaigiesiems gėrimams saldinti. Išvirus dubuo ar puodas, kuriame buvo verdamas sirupas, apverčiamas ir nestipriai bilsnojant į dugną, kad nesuirtų, masė išverčiama ant lėkštės.“
Aprašyme nebuvo paaiškinta, kaip suprasti „tirštas“, todėl Gertrūda liepė seržantui paieškoti šio termino „Didžiajame šeimininkės vadove“, kurį rado ant lentynos.
Trevinjas labai stengėsi įvykdyti prašymą, tačiau jis vos mokėjo skaityti, tad lėtai vedžiojo pirštu Gertrūdai nekantriai stebint.
– Pagaliau, mano generole, radau, kur paaiškinta, ką reiškia „tirštas“!
– Nagi, greičiau nešk čia! Maniau, jau nerasi.
Gertrūda pamažu, garsiai skaitė aprašymą seržantui.
– „Kaip patikrinti, ar sirupas jau tirštas? Reikia suvilgyti pirštus kubiliuke ar vazoje esančiu šaltu vandeniu, įkišti į sirupą, tada vėl skubiai merkti į šaltą vandenį. Jei sustingęs sirupas susimeta į gumuliuką, vadinasi, jūs tikrai išvirėte tirštą sirupą.“ Ar supratai?
– Tikrai taip, mano generole.
– Tai žiūrėk, nes liepsiu tave sušaudyti!
Pagaliau Gertrūdai pavyko išsiaiškinti viską, ko nežinojo, beliko tikėtis, kad seržantas išvirs sirupą kaip reikia, o ji patenkins savo norą ir paragaus tų gardžiųjų skrebučių.
Trevinjas, nepamiršęs vadės grasinimų, kaip įmanydamas stengėsi deramai atlikti užduotį.
Tikrai pavyko išvirti puikų sirupą. Trevinjas pasijuto devintame danguje. Pirmiausia, Gertrūdai paliepus, skrebutį nunešė Titai į jos kambarį, tegu ši įvertina jo pagamintą saldumyną. Tita užsidarė savo kambaryje ir visą popietę praleido lovoje, nepasirodė net prie pietų stalo. Trevinjas įėjo į kambarį ir padėjo lėkštelę ant nediduko stalelio, ant kurio dėdavo valgį, kai Tita neturėjo ūpo nulipti žemyn ir valgyti kartu su visais valgomajame. Ji padėkojo už rūpestį ir pagyrė seržantą, nes skrebučiai tikrai buvo gardūs. Trevinjas apgailestavo, kad Tita nekaip jaučiasi, mat ketino pakviesti ją į šokius, rengiamus kieme generolės Gertrūdos išvykimo garbei. Tita pažadėjo jam šokį, jeigu tik turės sveikatos nusileisti į kiemą. Trevinjas skubiai dingo nekantraudamas visam būriui papasakoti, kaip gerai jo pastangas įvertino Tita.
Likusi viena Tita grįžo į lovą, neturėjo nė menkiausio noro keltis, o dėl karščio įsčiose sunku buvo sėdėti.
Tita prisiminė, kaip daugybę kartų sėjo kviečius, pupeles, liucerną, kitokias sėkliukes ir grūdus ir neteikė reikšmės tam, kaip išlindę daigai keičia formą. Iš pradžių jiems reikia pakankamai vandens, kad išbrinktų, plyštų lukštas ir išlįstų daigas, tai pirmoji naujo augalo forma. Kaip išdidžiai rangydavosi toji mažutė šaknis, su panieka nusimetusi buvusį kiautą, kaip žaviai pasauliui rodė naujus lapelius. Tita džiaugtųsi būdama paprasta sėkliuke, kai niekam nereikia aiškinti, kodėl jos viduje užsimezgė nauja gyvybė, ir tuo žavėti pasaulį, nesibaiminant visuomenės pasmerkimo. Sėkliukėms ir grūdams tokie rūpesčiai nežinomi, jie neturėjo rūsčios motinos, nebijojo smerkimo ir apkalbų. Tita jau nepriklausė nuo motinos, tačiau jai nedavė ramybės mintis, kad už kiekvieną jos poelgį gresia bausmė, iš anapus siųsta Mamos Elenos. Ji puikiai atpažindavo šį jausmą: jis apimdavo virtuvėje, kai bent truputį nukrypdavo nuo išmokto recepto. Tada jau žinodavo, kad Mamos Elenos nebus pagirta už išradingumą, tik išbarta, jog nesilaikė taisyklių. Tačiau negalėjo atsispirti pagundai nepaisyti griežtų taisyklių, kurias motina pritaikė patiekalams… ir jos gyvenimui.
Ji dar valandėlę gulėjo užsimerkusi ir pakilo tik tuomet, kai išgirdo Pedrą po jos langu traukiantį meilės dainą. Vienu šuoliu Tita pribėgo ir atidarė langą. Negali būti, kad Pedras ryžtųsi tokiam žingsniui! Tik metusi žvilgsnį jo pusėn suprato, kur šuo pakastas. Pedras buvo girtutėlis. Šalia jo gitara skambino Chuanas.
Tita persigando, duok Dieve, kad Rosaura jau būtų įmigusi, nes galėjo kilti baisus skandalas!
Į kambarį įsiveržė perpykusi Mama Elena ir sušuko:
– Matai, ką pridirbai? Judu su Pedru esate tikri begėdžiai. Jei nenori, kad šiuose namuose būtų pralietas kraujas, nešdinkis kuo toliau nuo čia, kad neskaudintum aplinkinių, kol dar nevėlu!
– Jums pačiai laikas būtų išsinešdinti. Man jau įgriso jūsų šantažas. Palikit mane ramybėje!
– Nepaliksiu tavęs ramybėje, kol nepradėsi elgtis kaip padori moteris.
– Ką reiškia „padori moteris“? Elgtis taip, kaip elgėtės jūs?
– Žinoma.
– Tai ir darau. Juk pagimdėte nesantuokinę dukrą.
– Tu dar pasigailėsi savo žodžių!
– Manęs negąsdinkit!
– Užsičiaupk! Kas manai esanti?
– Kas esu, tas esu! Esu žmogus ir turiu teisę savo gyvenimą tvarkyti kaip noriu. Duokit pagaliau man ramybę. Negaliu daugiau jūsų pakęsti! Ir visą gyvenimą nekenčiau jūsų, nekenčiau!
Tita ištarė stebuklingus žodžius, ir Mama Elena dingo amžiams. Blyškus motinos siluetas vis mažėjo, kol virto vos matoma šviesele. Vaiduoklis išnyko, o Titai palengva grįžo ramybė. Karštis įsčiose ir skausmas krūtyse pamažu atlėgo. Pilvo raumenys atsipalaidavo ir atsirado vėlavusios menstruacijos.
Nerimas, slėgęs ją šitiek dienų, išsisklaidė. Tita lengviau atsiduso. Ji nesilaukė kūdikio.
Tik tuo jos rūpesčiai nesibaigė. Maža šviesele virtęs Mamos Elenos siluetas staiga pradėjo žaibiškai suktis ratu.
Jis nėrė tiesiog pro lango stiklą ir kaip užsuktas vilkelis išskrido į kiemą. Girtutėlis Pedras nė neįtarė apie jam gresiantį pavojų. Po Titos langais drauge su būriu įkaušusių kareivių patenkintas traukė Manuelio Marijos Ponsės melodiją „Žvaigždužėlė“. Nei Chuanas, nei Gertrūda nenujautė nieko bloga. Lyg du įsimylėję paaugliai jie sukosi šokio sūkury, o žibalinių lempų apšviestame sode jau įsisiūbavo šventė. Staiga beprotišku greičiu besisukantis vilkelis atsirado prie Pedro, trenkėsi į arčiausiai jo esančią žibalinę lempą ir ši pažiro į tūkstantį dalelių. Išsiliejęs žibalas apdegino Pedrui veidą ir visą kūną.
Tita tvarkėsi savo kambaryje, – juk menstruacijos prasidėjo netikėtai, – kai išgirdo kieme sąmyšį, kurį sukėlė nelaimingas atsitikimas su Pedru. Kaipmat nubėgo prie lango, atvėrė jį ir pamatė gyvu fakelu virtusį ir po kiemą besiblaškantį Pedrą. Gertrūda nieko nelaukusi puolė prie jo, atplėšė gabalą savo suknios ir užmetė audeklą ant Pedro, kad užgesintų liepsną.
Tita neprisimena, kaip atsidūrė kieme, bet jau po dvidešimties sekundžių ji buvo šalia Pedro. Gertrūda bandė jam nuvilkti apdegusius drabužius. Pedras dejavo iš skausmo. Ant viso kūno matėsi nudegimo žymės. Keletas vyrų atsargiai jį pakėlė ir nugabeno į kambarį. Tita paėmė Pedrą už rankos, kuri vienintelė buvo neapdegusi, ir daugiau nuo jo nesitraukė. Kai pagaliau jį užnešė laiptais, Rosaura atvėrė kambario duris.
Ji pajuto svilėsių dvoką. Kai priėjusi prie laiptų norėjo lipti žemyn ir pasidomėti, kas gi ten vyksta, kaktomuša susidūrė su grupe vyrų, nešančių apdegusį Pedrą. Šalia einanti Tita nesiliovė raudojusi. Pirma Rosauros mintis buvo pulti į pagalbą savo vyrui. Tita pamėgino atitraukti ranką nuo Pedro ir pakviesti Rosaurą arčiau, tačiau Pedras, pirmąkart kreipdamasis į ją „tu“, paprašė:
– Tita, prašau neišeiti. Nepalik manęs.
– Ne, Pedrai, nepaliksiu.
Tita vėl suspaudė Pedro ranką, akimirką jos ir Rosauros akys susitiko, lyg varžydamosi tarpusavy, jos žiūrėjo viena į kitą. Tuomet Rosaura suprato, kad daugiau ji čia nereikalinga, apsisukusi puolė į savo kambarį ir užsirakino. Ir visą savaitę nė kojos iš ten nekėlė.
Tita negalėjo, o ir nenorėjo trauktis nuo Pedro, todėl Čenčios paprašė, kad ši atneštų su aliejumi išplaktų kiaušinio baltymų ir daug bulvių tarkių. Tai buvo geriausia nudegimams gydyti skirta priemonė, kokią tik ji žinojo. Švelnia šluotele ar plunksna išplaktu baltymu aptepama sužeista vieta, tada reikia palaukti, kol išdžiūsta, ir vėl patepti. Paskui uždėti bulvių tarkių, nes tai gerai malšina skausmą.
Visą naktį Tita taip gydė savo mylimąjį, nenuleisdama akių nuo jo veido. Jo vešlių antakių ir ilgų blakstienų neliko nė ženklo. Kvadrato formos smakras sutino ir pasidarė ovalus. Titai buvo visai nesvarbu, ar liks jo veide nelaimės žymių, tik gal pačiam Pedrui tai rūpėjo. Ką daryti, kad veide neliktų randų? Načia davė atsakymą, kokį anksčiau jai buvo atskleidusi Apyaušrio Šviesa: tokiais atvejais geriausiai gydo tepeskouitės medžio žievė. Akimoju Tita nubildėjo laiptais žemyn, išbėgo į kiemą, nors buvo gana vėlu, pakėlė Nikolą iš patalo ir išsiuntė pas garsiausią apylinkės žynį pargabenti tos žievės. Jau beveik aušo, kai Titai pavyko apmalšinti Pedro skausmus, ir šis pagaliau užsnūdo. Tada ji išėjo į kiemą palydėti sesers, nes lauke jau šurmuliavo ir kinkė arklius kelionei pasirengę kareiviai.
Gertrūda ilgai kalbėjosi su Tita, apgailestavo, kad daugiau pabūti niekaip negalinti, o taip norėtųsi pagelbėti slaugant nelaimėlį, tačiau atėjo įsakymas pulti Sakatekasą. Su ašaromis akyse Gertrūda dėkojo Titai už laimingas kartu praleistas akimirkas, patarė nenuleisti rankų ir kovoti dėl Pedro, o atsisveikindama pašnibždėjo Titai, kaip kariūnės moterys apsisaugoja nuo nepageidaujamo nėštumo: po kiekvienos sueities reikia apsiplauti virinto vandens ir kelių lašelių acto tirpalu. Prisiartino Chuanas ir nutraukė jų pokalbį, paraginęs Gertrūdą leistis kelionėn.
Chuanas stipriai apkabino Titą, o Pedrui palinkėjo greičiau atsistoti ant kojų. Seserys susijaudinusios puolė viena kitai į glėbį. Gertrūda užšoko ant žirgo ir nušuoliavo. Jojo ne viena: jai prie šono, mažoje kuprinėlėje, kartu keliavo jos vaikystės dalelė, uždaryta stikliniame indelyje su grietinėlės skrebučiais.
Tita nulydėjo juos su ašaromis akyse. Ir Čenčia apsiašarojo, tik – priešingai nei Tita – iš džiaugsmo. Pagaliau ji atsipūs!
Kai jau buvo beeinančios į vidų, Čenčia suriko:
– Negali būti. Jie apsisuko grįžti.
Tikrai, atrodė, kažkas, atsiskyręs nuo būrio, pasuko namų link, tačiau šuoliais lekiančių žirgų kanopos kėlė tokį dulkių debesį, kad įžvelgti, kas tas žmogus, buvo neįmanoma.
Po kiek laiko abi su džiaugsmu suprato, kad tai Džono karieta. Jis grįžo iš kelionės. Pamačiusi jį Tita pasijuto labai nejaukiai. Neišmanė, kaip elgtis, nei ką Džonui sakyti. Ji labai džiaugėsi vėl jį matydama, bet, kita vertus, jautėsi bjauriai, nes reikės prisipažinti, kad negali tapti jo žmona. Džonas priėjo prie jos su didele gėlių puokšte. Jausmingai ją apkabino, tačiau bučiuodamas suvokė, kad jos elgsena pasikeitė.
Bus daugiau…
Kitas receptas
Pupelės su aitriąja paprika ir Teskukanos padažu
[1] Tûrio matas, lygus ketvirtadaliui asumbrës, t. y. apie 504 ml. Vert.